以政府翻译为例简谈初入职者笔译中出现的问题
外国语学院“外语名家讲坛”第80讲
发布时间:2019-05-22       单位:外国语学院       浏览:

报告题目:以政府翻译为例简谈初入职者笔译中出现的问题

报告人:刘源顺   主任

时间:2019年5月23日(周四)14:30—16:00

地点:舜耕校区3307教室

主办单位:外国语学院

 

报告人简介:

刘源顺,译审,省外事办公室翻译中心主任,山东省翻译协会会长。1988.7-2014.4省外办翻译中心翻译、副译审、译审、副主任。2014月4起,任省外办翻译中心主任。1992年2月至2014年10月,曾先后任驻塞拉利昂使馆三秘、驻以色列使馆二秘、一秘和驻芬兰使馆一秘。

燕山校区:

地址:山东省济南市历下区二环东路7366号

邮编:250014

舜耕校区:

地址:山东省济南市市中区舜耕路40号

邮编:250002

章丘校区:

地址:山东省济南市章丘区经十东路18602号

邮编:250200

  版权所有 © 山东财经大学 | 技术支持:网络安全与信息化工作办公室 | 鲁ICP备05001933号-2 | 燕山学院 | 东方学院